Neměl jsem potřebu ovlivňovat lidstvo už po mnoho staletí, má drahá.
На хората да шепна нямам нужда от хилядолетия, момиче.
Nechte svůj telefon tam, kde je, a mluvte už po jednom kliknutí.
Оставете телефона си там, където е, и говорете само с едно щракване.
Možná už po smrti, ale ten požár on přežít.
Може по-късно да е починал, но оцеля при пожара.
Je už po šichtě, ale pořád se je snažíme spočítat.
Работното време беше свършило, но не сме сигурни.
Přijdete si do mé nemocnice, abyste tu udělala pohovor, a už po třetí mi odmítáte sdělit jakékoliv informace.
Г-це Старлинг, за трети път идвате в болницата ми за интервю, без да предоставите информация.
Nebýt mého Davida, byli byste už po smrti!
Ако не беше Дейвид, всички щяхте да сте мъртви!
Jsem venku 20 minut, a už po mně jdou novináři.
Цялата преса е по петите ми.
Po kousnutí do tváře či do trupu nastává smrtelná paralýza už po 20 minutách.
Но ухапване по лицето или тялото причинява смърт след 20 минути. "
Ne, ale volám už po několikáté.
Не, но се обадих десетина пъти.
Vím, že to zní šíleně, ale už po prvním rande jsem se do ní tak zamiloval, že jsem řekl něco naprosto stupidního.
И знам, че ще прозвучи налудничаво, но само след една среща, аз се влюбих в нея, което ме накара да кажа нещо глупаво.
On viděl, kam ten příběh spěje už po několika prvních kapitolách.
Той беше видял накъде отиват нещата още в началото.
Víš, mám už po krk toho, snažit se ti něco dokazovat.
Писна ми да ти се доказвам!
Měl jsem odejít už po tom průšvihu v Montaně.
Трябваше да се оттегля още след мелето в Монтана.
Takhle jsme to dělali už po staletí, seržante.
Така стават работите от стотици години, сержант.
Ať už po ní chtějí Lycani cokoli, váš syn věděl, že za to stojí zemřít.
Каквото и да искат ликаните от нея... синът ти знаеше, че за това си струва да умре.
Tati, pokud jsi pořád naštvaný, protože jsem měl na máminym pohřbu sandály, tak se ti už po tisícáté omlouvám.
Татко, ако сте все още държи зъб, защото носех Crocs на погребението на мама Като съм ти казвал хиляди пъти, съжалявам.
Ať už po tobě chce cokoliv, tak to nedělej.
Каквото и да иска от теб да направиш, не го прави.
Nejspíš ji nikdo nepoužíval už po staletí.
Никой не е влизал през нея от векове.
Pokud odjíždí z města, tak už po Laurel a tom klukovi nepůjde.
Ако той напуска града, той няма повече да преследва Лаурел и детето.
Už po dlouhou dobu jsem se domnívala, že spojení s jinou osobou, opravdové spojení, jednoduše není možné.
"От известно време "подозирам, че връзка с друг човек, "истинска връзка,
Opravdu si myslíte, že moje přiznání zastaví něco, co probíhá už po staletí?
Ти наистина ли си мислиш, че приемам това ще спре нещо което продължава от векове
Kdybychom tě poslouchali, je už po nás!
Щяхме да сме мъртви, ако те слушахме!
Mám už po krk Štěpaniče a jeho náklaďáku.
Дотегна ми този Степанич с неговата "Нива".
Víte, má žena už po mě týdny chce, abych dokončil ten domek na stromě pro děti.
Жени ми ми пили от седмици да довърша къщата на дървото за децата.
Můžete program America Works nazývat vizionářským, ale pravdou je, že je to jen ultrakonzervativní program, který se objevuje už po desetiletí.
Може да наречете "Америка работи" визионерска, но в действителност тя е най-ултраконсервативната програма от десетилетия.
Nechte svůj telefon tam, kde je, a mluvte už po dvojím poklepání.
Оставете телефона там, където е, просто говорете с двойно натискане.
Takže to znamená, že jak pavouci tak pavoučí hedvábí zde existují už po 380 milionů roků.
Значи това означава, че и двете - паяците и тяхната комприна, са съществували преди 380 милиона години.
Ve skutečnosti už po staletí známe fascinující sílu samoty.
От векове ние знаем за трансцеденталната сила на усамотението.
Ale poté, co sledujete tenhle film už po několikáté, si uvědomíte, jak neobyčejný je.
Но вие сте гледали този филм много пъти и разбирате колко необичаен е той.
Jednoho večera jsem se vracel z kanceláře, bylo už po půlnoci, seděl jsem v taxíku, jeli jsme přes Times Square, a já si náhle uvědomil, že spěchám všude možně tak moc, že už nikdy nedoženu svůj vlastní život.
Една вечер се прибирах от офиса, беше след полунощ, пътувах с такси през Таймс Скуеър и изведнъж осъзнах, че препусках толкова бързо, че не смогвах да догоня своя живот.
A při hledání planet, mimo jiné i planet jako Země, se nám třeba podaří zodpovědět i nejúžasnější a nejzáhadnější otázky, které si lidstvo pokládá už po staletí.
И в търсенето на планети, а в бъдеще и на планети, които са подобни на Земята, ние се заемаме с едни от най-вълнуващите и мистериозни въпроси, с които хората са се сблъсквали от векове.
Na toto místo je už po mnoho let nasměrován teleskop Kepler.
И това е мястото, където телескопа "Кеплер" се фокусира от години.
Už po dvou letech jsem začala pracovat tam, kde ty filmy vznikaly, v Animačních studiích Pixar.
Само след две години започнах да работя там, където правеха тези филми - в Анимационно студио Пиксар.
Pokud jste sportovní hvězdou, naberete správné tempo už po dvacítce.
Ако сте спортна звезда, вероятно е да сте в апогея си между 20 и 30.
Filozofové, dramatici, teologové už po staletí zápolí s otázkou: Jaká je příčina toho, že se lidé začnou chovat zle?
Философи, драматици, теолози са се измъчвали с този въпрос с векове: Какво кара хората да станат лоши?
0.55457019805908s
Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!
Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?